Passa ai contenuti principali

Iniziativa -


Commenti

Post popolari in questo blog

Casso pipa alla Ciosota

La particolare e lenta cottura in coccio, ha determinato, a Chioggia, il nome dialettale di casso pipa cioe' casso=coccio e pipa=lenta cottura. In voga tra i pescatori che talvolta cuocevano direttamente il pescato in barca a fuoco lento in modo molto spartano. Sono Piatti della tradizione chioggiotta ma anche lagunare e veneziana, costituiti da uno o piu' crostacei cotti nella caratteristica pentola di coccio in modo che la preparazione possa sobbollire (pipare ) a bassa temperatura, conservando morbida la polpa dei crostacei. Molto profumata la preparazione che puo' differenziarsi in alcuni particolari in virtù della zona e del prodotto a disposizione. Preparazioni in cucina Far rosolare la cipolla finemente tritata nell'olio d'oliva Aggiungere le vongole veraci precedentemente lavate. Coprire con un coperchio fino ad apertura e servire. La cottura dovra...

ONE .. MA TUTT'UN'ALTRA COSA

Quando si parla di best practices talvolta occorre parlare anche di un'altro sistema operativo.

Stay hungry, stay foolish. (Steve Jobs)

" Stay hungry, stay foolish." (di Steve  Jobs) E' al momento la frase di moda. Tra le cose che facevano incazzare maggiormente Jobs si sono sempre annoverati gli imitatori. Del resto è quasi ovvio che ad un creativo risultino antipatici i "copioni". Ciò che forse neanche Lui aveva previsto, pur nella sua visionarietà è che gli avrebbero copiato anche la frase. Mi stanno arrivando e-mail con slogan pubblicitari che ricalcano più o meno la struttura logica della frase sopraindicata. Questa struttura non ha niente di inventato e niente di particolarmente originale. Da un punto di vista linguistico ha un nome proprio, è usata da migliaia di anni, ed è annoverata tra le figure retoriche più comuni. Dante Alighieri usa questa, che adesso possiamo chiamare, figura retorica nel passo che riporto di seguito: Per me si va nella città dolente, per me si va nell’etterno dolore, per me si va tra la perduta gente. Pascoli sempre  in italiano la usa così:...